doverennost uvolnenie harakteristika rezyume raznoe otzyv prikaz akt zayavlenie jaloba polojenie soglashenie isk pretenziya dokument postanovlenie pismo

Откуда брать контент

24 Август 2010

В последнее время подсел на переводы текстов для добычи контента для сайтов. Конечно Америку не открыл, что таким образом можно раздобыть немного уникального контента.  Только в этом деле уж больно геморно заниматься правкой текста, что бы выглядело белее мене читаемо, да и времени отнимает тоже не мало. В начале возился с украинскими сайтами – перевод с таких сайтов выходит очень даже ничего, иногда практически не надо ничего поправлять. Живу я в Молдове, тута гос язык как бэ молдавский, но по сути такого языка в природе нет, это 100% румынский. Суть не в этом. На румынском языке я неплохо шпрехаю, поэтому решил тырить текста из этой географической зоны сайтов. Только приходится подыскивать опять же простецкие по смысловой нагрузке тексты, а то на выходе иногда такое получается, что легче не возится со смысловой правкой, а написать самому.

Добыча нормального контента дело не из легких. Конечно можно напарсить или забить непонятным сканом, но это больше для откровенных ГС пойдет, а если намек на СДЛность, то приходится попотеть. Если в кармане есть копеечка, то это уже другой разговор. Допустим при обладании пачки СДЛов в gogetlinksе например, при больших заказах по 2$ за ссылочки, можно уже подумать о найме человечека, который займется всей головной болью по поводу хорошего контента.